谷歌浏览器自带的翻译功能怎么调出来
谷歌浏览器设置网页自动翻译的方法及步骤:
进入谷歌浏览器。
/iknow-pic.cdn.bcebos.com/0eb30f2442a7d933f6a24efca14bd11373f00132\”target=\”_blank\”title=\”点击查看大图\”class=\”ikqb_img_alink\”/iknow-pic.cdn.bcebos.com/0eb30f2442a7d933f6a24efca14bd11373f00132?x-bce-process=image%2Fresize%2Cm_lfit%2Cw_600%2Ch_800%2Climit_1%2Fquality%2Cq_85%2Fformat%2Cf_auto\”esrc=\”\”/
2. 在搜索网页界面点击图中指示的那四个小点然后找到设置。
/iknow-pic.cdn.bcebos.com/8b82b9014a90f603291636c83512b31bb151ed9f\”target=\”_blank\”title=\”点击查看大图\”class=\”ikqb_img_alink\”/iknow-pic.cdn.bcebos.com/8b82b9014a90f603291636c83512b31bb151ed9f?x-bce-process=image%2Fresize%2Cm_lfit%2Cw_600%2Ch_800%2Climit_1%2Fquality%2Cq_85%2Fformat%2Cf_auto\”esrc=\”\”/
3. 在设置中点击“高级”按钮。
/iknow-pic.cdn.bcebos.com/5bafa40f4bfbfbede3539cf074f0f736afc31f32\”target=\”_blank\”title=\”点击查看大图\”class=\”ikqb_img_alink\”/iknow-pic.cdn.bcebos.com/5bafa40f4bfbfbede3539cf074f0f736afc31f32?x-bce-process=image%2Fresize%2Cm_lfit%2Cw_600%2Ch_800%2Climit_1%2Fquality%2Cq_85%2Fformat%2Cf_auto\”esrc=\”\”/
4. 找到\’语言”点击这个进行添加语言。
/iknow-pic.cdn.bcebos.com/d833c895d143ad4b9048ec4f8e025aafa50f06de\”target=\”_blank\”title=\”点击查看大图\”class=\”ikqb_img_alink\”/iknow-pic.cdn.bcebos.com/d833c895d143ad4b9048ec4f8e025aafa50f06de?x-bce-process=image%2Fresize%2Cm_lfit%2Cw_600%2Ch_800%2Climit_1%2Fquality%2Cq_85%2Fformat%2Cf_auto\”esrc=\”\”/
5. 点击添加语言选择语言。
/iknow-pic.cdn.bcebos.com/cefc1e178a82b90112cb69bc7f8da9773812efdf\”target=\”_blank\”title=\”点击查看大图\”class=\”ikqb_img_alink\”/iknow-pic.cdn.bcebos.com/cefc1e178a82b90112cb69bc7f8da9773812efdf?x-bce-process=image%2Fresize%2Cm_lfit%2Cw_600%2Ch_800%2Climit_1%2Fquality%2Cq_85%2Fformat%2Cf_auto\”esrc=\”\”/
6. 根据自己的需要选择自己要够选的语言,然后点击添加即可。
/iknow-pic.cdn.bcebos.com/4d086e061d950a7b743fe44b06d162d9f2d3c933\”target=\”_blank\”title=\”点击查看大图\”class=\”ikqb_img_alink\”/iknow-pic.cdn.bcebos.com/4d086e061d950a7b743fe44b06d162d9f2d3c933?x-bce-process=image%2Fresize%2Cm_lfit%2Cw_600%2Ch_800%2Climit_1%2Fquality%2Cq_85%2Fformat%2Cf_auto\”esrc=\”\”/
设置谷歌浏览器网页自动翻译方法
谷歌浏览器如何设置网页自动翻译?很简单的,下面我们就一起来看一下。
01
点击浏览右上角的三点图标,打开设置页面。
02
在设置页面,点击左边设置下的‘高级’项,再点击其下的‘语言’选项。
03
打开页面后,点击右边的箭头,展开设置选项。
04
在这里,把下方的询问翻译语言的开关关闭掉就行了,这样就会自动把网页翻译成我们的语言了。
谷歌哪款手机能实时翻译
谷歌华为、小米、华为等手机能实时翻译。华为,小米,苹果手机都可以下载谷歌翻译软件。根据查询相关公开信息显示:Google翻译是谷歌公司提供一项免费的翻译服务,可提供109种语言之间的即时翻译,支持任意两种语言之间的字词、句子和网页翻译,可分析的人工翻译文档越多,译文的质量就会越高越好,各大手机应用超市均可以下载。
《谷歌翻译》移动版的使用方及相关功能介绍
之前谷歌 翻译 的一些强大功能在国内都已经亮相过,我也都已经为大家介绍过。这次谷歌团队又上线了一个全新的独创功能,移动翻译,使用手机扫一扫,即可完成实时翻译。下面是具体的文章介绍。
新版的Google翻译App应用支持iOS和Android手机,据了解,此次更新包括语音翻译、点按翻译、实景翻译、离线翻译,而且还增加了英语与韩语间即时相机翻译功能。对于无数的中国用户来说,Google这次绝对是给了我们一个意料之外的大惊喜!
谷歌翻译的黑科技:即时相机翻译功能 (WordLens)
即时相机翻译功能 (Word Lens) 可以让用户在阅读各种语言的打印文档、手册、图书,或在旅途中遇到路标、菜单时,直接通过手机的相机来取图,借助谷歌先进的 OCR 图像识别技术,直接在屏幕上将原本的文字替换成翻译后的译文 (支持中文),而且还能做到「毫无 PS 痕迹」!在现阶段来看,这个技术简直就是“黑科技”的存在,牛逼的一塌糊涂。
而且强大的地方在于,这么牛逼的功能并不强制要求联网,它不需要借助“云”来计算,因此不会上传照片或视频到任何服务器,也不会消耗你的流量,用户只需下载一个离线语言包,即可放心随意地使用!这样不仅翻译速度极快,而且对于流量不多,或者出国旅游无法上网的朋友非常非常非常非常 实用 !!
即时语音互译
你只要会像聊微信一样按住按钮说话,即可轻松使用此功能,实际效果不错,非常的实用。
Google 翻译的使用场景:
出国旅游时使用 Google 翻译可进行实时对话语音翻译,帮助您顺畅与当地人沟通交流。
语言学习时使用谷歌翻译查找词汇句子进行翻译,还可以使用语音功能掌握外语发音。
工作中借助谷歌翻译进行文档文件拍照翻译,简单便捷的操作过程,大大提高工作效率。
谷歌翻译可以让人们跨越语言障碍,推动不同地区不同文化的人群进一步交流,这次谷歌翻译重新回归中国,让中国地区的用户可以无障碍使用,可以说是一件值得欢呼的大喜事。
目前iOS版的Google翻译已经能够从中国的App Store正常下载使用,用户能够使用该App的所有功能,Android用户则可以直接通过其服务器下载。
ipad的google浏览器有没有实时字幕
ipad下载googleChrome浏览器可以开启实时字幕。
在最新版的谷歌Chrome浏览器中,增加了一个实用的功能——实时字幕。
4、实时字幕的启用方法为:设置—高级—无障碍—实时字幕(如果没有看到则需重启浏览器)。启用后,Chrome浏览器将快速下载一些语音识别文件,当用户播放音频和字幕时,浏览器底部会出现一个显示字幕的方框,用户可自由将其移动至合适的位置。
有哪些比较好用的翻译软件?
Trados:翻译辅助工具(CAT)领域的老大,部分原因是因为她强大的功能,但成为老大最重要的原因是因为它起步早。当别的CAT工具如雨后春笋般的出现时,甚至大有青出于蓝而胜于蓝之势,然而Trados 早已占领了最大的市场份额,无人能敌。但是使用它翻译文件的过程中经常会遇到各种问题,有时候导致翻译无法进行,或者翻译完的文件无法导回原来的格式,给翻译和项目经理带来很大不便。Trados这一名称取自三个英语单词。它们分别是:Translation、document和Software。其中,在“Translation”中取了\”TRA\”三个字母,在\”document\”中取了\”do\”两个字母,在\”Software\”中取了“S”一个字母。把这些字母组合起来就是\”TRADOS\”了。翻译Word文件时,以依附形势存在,但是它的Tageditor功能十分强大,可以作为翻译绝大多数文件格式的平台。但至于它在2005年6月被SDL 收购的真正原因,至今不得而知。\\x0d\\x0a\\x0d\\x0aSDLX:也是不错的翻译工具,功能也很强大,但起步比Trados 晚得多。可以作为翻译所有文件格式的独立平台,原文和译文对称显示,给人感觉很直观,所有操作在一个界面完成,并可以时时察看源文件和目标文件。功能较Trados 有很多过人之处,但个别地方还有不足,比如只能用MDB格式的TM,文件中的码有时候比较复杂,识别整句能力不强等。在成功收购了Trados之后,如虎添翼,借助Trados的销售网络和名气,顺利开拓自己的市场和知名度,银子大大地有。2009 年年初推出了SDL Studio 2009,结合了SDLX 和 Trados 优势于一身,具体内容可参考我的另一篇原创。顺便说一句,2009自带的Trados 2007 中的Tageditor 实在是差劲的很,很难想象版本高了,速度反而却慢得要命—打开一个TTX文件有时候甚至需要3-4个小时。\\x0d\\x0a\\x0d\\x0aDeja Vu:CAT 领域的后起之秀,有强大的文件处理功能,独立的操作平台,左右对称的直观界面,可以接受TMX格式的TM。最出色的是自带的QA功能,最大的缺点是码多,不太好处理。好处是准备翻译文件过程简单易学,文件生成速度快,多个文件在一个界面内进行翻译操作,不用担心一致性问题。还有文件导出导入校对功能。 使用时极少出错,这点比Trados强的多。操作界面没有“保存”按钮,因为保存是自动进行的,所以不用担心断电,死机等意外故障。因为起步太晚,所以功夫比前辈们要高一些,但也因为起步晚,占有的市场份额不大。个人极力推荐使用本软件。\\x0d\\x0a\\x0d\\x0aMemoQ:和Deja Vu 十分相像,刚刚起步,个人也试着用过几次,感觉还不错,某些方面比Deja Vu 还要高,但是还是码的问题让人头疼。据说它可以让使用其他CAT工具的用户直接过渡到MemoQ上,没有试过。\\x0d\\x0a\\x0d\\x0aLogoport:Lionbridge 的免费产品,嵌入Word工具中,至于它的RTF文件是怎么做出来的,不得而知。它使用在线的TM服务器,可以很多译员同时翻译一个文件,TM时时共享,这和免费使用可以说是Logoport最大的优势,但是因为使用在线的TM,可能是他们服务器在国外的原因,每打开一个翻译单元格,都要花费一两秒钟的时间,译员怨声不断。初次看到分析出来的Log文件,可能会受到误导,认为那些100%匹配不用翻译,其实Logoport是用本文件将要翻译出来的TM结果分析未曾翻译的文件,乍一看好似很多匹配,实际上都是需要翻译的“新词”,不过,匹配部分算钱的办法还算合理,比Trados匹配部分要高很多。\\x0d\\x0a\\x0d\\x0aWordfast:能和SDL Trados 抗衡的为数不多的CAT 之一,最初的版本和Logoport一样,是嵌入Word中的,但是他不是免费的,翻译的效果和用Trados Workbench翻译出来的东西一样,Unclean 文件的码也十分相近,可以用Trados Clean 或升级TM。后来2008年年末出的版本就高级多了,也是个独立的平台,PM做出来的文件是TXML格式的,一般需要连接在线的TM才能读出匹配来,所以盗版至今没有发现。\\x0d\\x0a\\x0d\\x0aTransit: 据说欧洲语言之间翻译很多用这个工具,我所知道的东方语言只有韩语用过这个工具。虽然功能也不差,但是操作起来很是麻烦,明显没有其他工具好用,每次看见她都头疼。而且文件只能在PM端生成并导出目标文件。最近新出了一个NXT版本,不知道用起来会怎么样。\\x0d\\x0a\\x0d\\x0aIdiom:是个免费的工具,操作简单易学,翻译界面类似Deja Vu,也有码的问题。Google 产品的翻译项目指定使用软件(之前是Trados)。发给翻译的文件由客户端制作,最终翻译文件也是在客户端生成。自身功能强大,不可小视。\\x0d\\x0a\\x0d\\x0aTransmate:Transmate系列软件是计算机辅助翻译软件(CAT)工具,由成都优译信息技术有限公司研发,也是目前中国首个自主研发的翻译辅助软件。其单机版是免费使用,可以提升翻译速度1.32倍,更适合中国人的习惯,更懂中国人。
Google字幕实时翻译的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于谷歌字幕自动翻译软件、Google字幕实时翻译的信息别忘了在本站进行查找喔。
评论(0)